"大兄弟们!今天咱们来聊个有意思的话题——'足球'这个词里的'足'到底该和哪个自然的字搭配?是不是以为直接跟着'球'字就行?别急着划走!看完这篇你就知道为啥全网都在传'足'加这个字才是王道!"
先别急着扣键盘,咱得先搞清楚"足球"的祖宗是谁。在咱中国,早在2000多年前的春秋战国时期,就有一种叫"蹴鞠"的游戏在民间流行(没错,专业文献记载明确)。这时候你可能会问:"蹴"字念啥?没错,就是
说到现代认知误区,最有意思的当属某些洋娃娃式翻译。当年英国人翻译中国古代蹴鞠,直接按字面生硬直译成"football",结果害得全世界都认为"足球"就是"foot+ball"的组合。殊不知咱们祖传的踢法跟他们完全不是一个次元!要是搁古代,张仪见秦王捧着个足球说"这是俺大周蹴鞠,足下(vulgar)玩这个太掉价了",怕不是要被扔去跟孟尝君一起养鸡。
说到这儿不得不提个冷知识:2004年亚足联(AFC)官方文件曾提议将"足球"改叫"圆周五人制游戏",理由是"足球"这个外来词容易引发性别歧视联想(毕竟"足"确实有脚的意思)。结果被国内球迷连夜刷屏怒怼:"你在逗我吗?老外改词咱自己还得跟着乱跑?"最后这事以亚足联发表声明"蹴鞠文化太复杂不想碰瓷"告终。
再聊到发音玄学,很多小伙伴会误以为"蹴鞠"该读成"cùjū"。实际上正确的读音应该是
有意思的是,随着2022年卡塔尔世界杯的疯狂出圈,连《牛津英语词典》都开始收录"chuteball"这个中式谐音词。甚至有段子说:"下次看球记得带防走光装备,毕竟'chute'中文谐音' chute'(通道),英国民兵踢球时裤裆经常开裂,这就是球王 Beckham当年的日常。"
最后来个脑洞题:假如你穿越回唐朝当球迷,该怎么夸李世民踢球水平高?"陛下蹴鞠技艺高超,臣愿以一身布衣之躯,愿为陛下'鞠躬尽瘁'"。这么一来,"鞠躬"这个成语和"蹴鞠"这两个词突然就能串成完整的历史笑料了,你们说是不是特别有梗?
本届世界杯所带来的经济效益1、本届世界杯,即便不算票务收...
布洛克是减重打UFC的嘛?布洛克·莱斯纳参加WWE联盟是...
曝齐达内执教巴黎首个条件是签C罗,他为何会有这样的条件?...
今天阿莫来给大家分享一些关于河北省柔道冠军徐志鹏2008年奥运中国冠...
今天阿莫来给大家分享一些关于国家羽毛球女队总教练国家羽毛球女队主教练...