不知道你是不是也曾在深夜里打开朋友圈,看着一堆迷弟迷妹用“Does the Warriors have a soul?”恶狠狠地问,心里暗暗想:这绝对是年度脑筋急转弯的冠军啊!换句话说,勇士队,有没有“魂”,用英文怎么表达?说到这里,不得不说,篮球运动不仅仅是身手的比拼,更是精神的较量。我们这里的“魂”,指的是什么?是那份奋不顾身、团结一致、永不言弃的精神,是那种能让球迷咬牙坚持看完比赛的内在力量。
根据搜集的资料,"魂"一词在英文里对于体育精神的表达常用“soul”,这个词本身除了代表“灵魂”之外,也带着“ *** ”与“真情”的意味。人们常说“playing with soul”——用“灵魂”去打比赛,就是指你打球时那份投入、那份热血沸腾的状态。要是说“勇士队有魂”,英文表达大概就是“Does the Warriors have a soul?”或者更地道一点的说法,“Does the Warriors play with soul?”
其实,勇士队的精神内核,像极了“heart and hustle”——心和努力。勇士的胜利不仅仅靠三分球刮分,更多的是那种奋不顾身的拼搏精神。他们的战术配合,似乎在告诉我们:“只要心在跳,没有什么是不可能的”。从这个角度看,勇士的“魂”不仅是一个抽象词,更是那股让人疯狂迷恋的热血动力。换句话说,他们用比赛证明了:只要你打得有“soul”,对手就很难防得住。
很多粉丝会调侃:勇士队是不是有“灵魂的火焰”?说到底,“fire in their belly”——肚子里的火,是个挺形象的比喻。这火代表的不只是火力,也是一份豪情,比如库里那一记关键的三分,像极了点燃全队“灵魂”的火苗。对勇士而言,”denoting soul”也可以理解为他们那种能让人血脉喷张的比赛风格,总让人觉得他们在场上燃烧着不灭的斗志。
或许你问:到底什么样的队伍才有“灵魂”呢?答案五花八门,但很多专家、评论员都觉得,敢于在关键时刻高呼“我们有信仰”的队伍,才是真正懂得“soul”的球队。勇士队的“灵魂”可能就是那份“不畏强敌、永不放弃”的精神。如果用英文表达,也许可以说:“The Warriors are a team driven by spirit and heart.” 这句更像是中文的“勇士是用灵魂和心在战斗”。
本届世界杯所带来的经济效益1、本届世界杯,即便不算票务收...
曝齐达内执教巴黎首个条件是签C罗,他为何会有这样的条件?...
今天阿莫来给大家分享一些关于河北省柔道冠军徐志鹏2008年奥运中国冠...
布洛克是减重打UFC的嘛?布洛克·莱斯纳参加WWE联盟是...
今天阿莫来给大家分享一些关于国家羽毛球女队总教练国家羽毛球女队主教练...